credit:銳景創(chuàng)意
最近我們的人工智能似乎都被惡魔附身了:亞馬遜的Alexa像一個(gè)連環(huán)殺手那樣傻笑還與死者進(jìn)行交談,谷歌開始預(yù)測(cè)你的死亡時(shí)間。不過(guò)人類似乎很快就習(xí)慣了這些詭異的超自然人工智能。盡管我們對(duì)這些明顯的警告信號(hào)沒(méi)有什么反應(yīng),這些來(lái)自人工智能的“幽靈信息”似乎聽起來(lái)越來(lái)越可怕了,最新的也不例外。
很抱歉地告訴你:世界末日就快要來(lái)了。更糟的是,我們必須從谷歌翻譯里找到答案。
互聯(lián)網(wǎng)(好吧,其實(shí)是Reddit網(wǎng)站)上的“巫師”最近發(fā)現(xiàn)了一個(gè)小故障,只要你在谷歌翻譯中鍵入“dog(狗)”19次,并把輸入語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成毛利語(yǔ),就會(huì)出現(xiàn)以下令人毛骨悚然的預(yù)言:世界將會(huì)在十二點(diǎn)零三分迎來(lái)末日。我們正在經(jīng)歷這個(gè)世界戲劇性的發(fā)展,這預(yù)示著結(jié)束就要降臨,耶穌將會(huì)回歸。
我不想驚動(dòng)任何人,因?yàn)槲艺J(rèn)為谷歌翻譯可能已經(jīng)被惡魔接管了。這并不是唯一表明“天網(wǎng)”們知道一些秘密的證據(jù),如果你試著把“ag”從索馬里語(yǔ)翻譯成英語(yǔ),你會(huì)得到一系列我們只能假設(shè)為“審判日將要來(lái)臨”的警告。
盡管這些“預(yù)言”讓人不安,但技術(shù)專家表示沒(méi)有必要緊張。Malwarebytes的安全分析師克利斯·博伊德表示:“谷歌翻譯并沒(méi)有出問(wèn)題,我們也不會(huì)死于某種數(shù)字預(yù)言的世界末日。谷歌翻譯所使用的機(jī)器神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)依賴于吸收一種語(yǔ)言中的大片文本以及其在另一種語(yǔ)言中的相關(guān)翻譯。上述那些語(yǔ)言往往只有很少的翻譯文本來(lái)與其配對(duì),在被翻譯的過(guò)程中容易誕生出最怪異的翻譯”。
但是為什么結(jié)果偏偏是世界末日的預(yù)言,而不是一名溫和的達(dá)達(dá)主義者的指責(zé)呢?博伊德解釋說(shuō),這完全取決于谷歌翻譯手頭上有哪些文本。他表示:“谷歌翻譯正在盡其所能,試圖將其所擁有的所有文本與那些不太常見的語(yǔ)言進(jìn)行匹配。包括圣經(jīng)在內(nèi)的宗教文本普遍存在于所有這些出現(xiàn)怪異翻譯的語(yǔ)言中,這就是為什么其翻譯會(huì)出現(xiàn)一些有關(guān)世界末日的預(yù)言。只有谷歌知道確切的原因,但我認(rèn)為我們現(xiàn)在還不需要跑到街上大喊大叫”。
本文譯自iflscience,由譯者 Lough 基于創(chuàng)作共用協(xié)議(BY-NC)發(fā)布。
(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。
任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )