2018年4月9日上午10:45,博鰲亞洲論壇分論壇“未來的生產(chǎn)”在東嶼A廳開幕,來自世界各地的商界精英分別對未來經(jīng)濟(jì)的發(fā)展發(fā)表了精彩演說。在會場兩側(cè)大屏幕上,各國嘉賓的演講內(nèi)容被實時識別、翻譯成中英雙語字幕進(jìn)行投屏展示,同時,現(xiàn)場觀眾不斷利用微信小程序?qū)钨e演講的雙語同傳內(nèi)容進(jìn)行回看、收聽和記錄。
為博鰲亞洲論壇提供翻譯服務(wù)的,正是由騰訊公司推出的人工智能同聲傳譯解決方案“騰訊同傳”,也是2018博鰲亞洲論壇官方采用的首家AI同傳技術(shù)展示合作方?!膀v訊同傳”由騰訊翻譯君聯(lián)合微信智聆共同打造,將為論壇開幕式及部分論壇提供現(xiàn)場同傳服務(wù),包括會議現(xiàn)場投屏、小程序查看、語音收聽、會議紀(jì)要回放等。這是博鰲亞洲論壇首次嘗試使用AI機器同傳技術(shù)。
服務(wù)大型國際會議 技術(shù)創(chuàng)新造就高品質(zhì)AI同傳服務(wù)
人類語言具有極大的復(fù)雜性和多樣性,AI同傳一向被公認(rèn)為人工智能領(lǐng)域最具挑戰(zhàn)性的課題之一,加之博鰲亞洲論壇作為亞洲最具影響力的政治經(jīng)濟(jì)盛會,演講人數(shù)眾多,語種多元、話題專業(yè)性強、領(lǐng)域廣泛,又進(jìn)一步加大了AI同傳的難度。
精準(zhǔn)的翻譯和呈現(xiàn)是實現(xiàn)高質(zhì)量同傳的關(guān)鍵因素,與傳統(tǒng)的基于短語的機器翻譯不同,騰訊翻譯君通過神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯技術(shù),顯著優(yōu)化提升了“騰訊同傳”翻譯系統(tǒng)的翻譯質(zhì)量。神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯技術(shù)能夠從語料庫中自主學(xué)習(xí)自動翻譯,并將整個句子視作翻譯的基本單元,使譯文更準(zhǔn)確,更符合各個國家的語言習(xí)慣。針對此次博鰲論壇專業(yè)度高、覆蓋度廣的特殊場景,騰訊翻譯君還通過定制化術(shù)語支持、領(lǐng)域自適應(yīng)等技術(shù)進(jìn)一步優(yōu)化翻譯結(jié)果。
語音識別準(zhǔn)確是保障高質(zhì)量同傳的重要條件。微信智聆作為“騰訊同傳”的語音識別技術(shù)支持團(tuán)隊,根據(jù)博鰲論壇開放性、國際化等特點,專門針對博鰲論壇嘉賓的國家、地區(qū)語言特征進(jìn)行專項優(yōu)化訓(xùn)練。考慮到現(xiàn)場多語種并行的情況,微信智聆還通過工程優(yōu)化實現(xiàn)多人、多語種會話的并行識別,保證現(xiàn)場的識別準(zhǔn)確率。
攻克了識別和翻譯技術(shù)上的難關(guān),如何將翻譯結(jié)果進(jìn)行精準(zhǔn)高效的呈現(xiàn)是保障同傳品質(zhì)的另一個核心要素。為了適應(yīng)博鰲亞洲論壇多場景、多人數(shù)、多時段的同傳內(nèi)容展示需求,“騰訊同傳”創(chuàng)新打造了業(yè)界首個多渠道完整AI同傳服務(wù),同傳結(jié)果不僅能通過線下傳統(tǒng)的會議現(xiàn)場投屏進(jìn)行呈現(xiàn),還可通過手機小程序被查看、回放和收聽,同時也能通過線上視頻直播進(jìn)行展現(xiàn),讓各國與會嘉賓、觀眾能夠隨時隨地了解論壇內(nèi)容,實現(xiàn)AI同傳服務(wù)的完整性、高效性和便捷性。
12下一頁>(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實,并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。
任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )