精品国产亚洲一区二区三区|亚洲国产精彩中文乱码AV|久久久久亚洲AV综合波多野结衣|漂亮少妇各种调教玩弄在线

<blockquote id="ixlwe"><option id="ixlwe"></option></blockquote>
  • <span id="ixlwe"></span>

  • <abbr id="ixlwe"></abbr>

    “外語溝通”成出境游最大難題

    據(jù)國家旅游局2016年公布的官方數(shù)據(jù)顯示,2016年我國出境游人數(shù)達(dá)1.22億人次,同比增長4.3%。另有數(shù)據(jù)表明,2017年我國的出境游人數(shù)將達(dá)到歷史新高,日本、美國、諸多度假海島等成為熱門首選,越來越多的中國人選擇走出國門享受假期。

    尷尬又耐人尋味的是,在出境游無比火熱的當(dāng)下,“外語溝通”卻仍然是大多數(shù)中國游客的最大難題之一。相關(guān)調(diào)查機(jī)構(gòu)的數(shù)據(jù)表明,我國出境游的游客群體中,無論自由行還是跟團(tuán)游,有語言障礙的高達(dá)85%。對他們來說,“溝通靠比劃,購買商品靠看圖和猜”成為一種常態(tài)、也是一個(gè)非常期望解決的痛點(diǎn)。

     圖片4.png

    如果你也吃過“外語溝通”的虧,可以看看經(jīng)驗(yàn)人士的建議:1、出行前學(xué)習(xí)目的地國家的基本會(huì)話;2、提前記錄將要下榻的酒店、游玩的景點(diǎn)外文地址名與電話;3、對不太明確的地點(diǎn),在地圖上做好標(biāo)記;4、在大型場所尋找支持中文問詢的客服人員。

    當(dāng)然,以上建議都受限于可預(yù)見的場景中。我們無法預(yù)知在實(shí)際的旅游過程中,到底會(huì)面臨到什么樣的細(xì)節(jié)問題。這是很難用短期的語言積累或者提前預(yù)案就能完美解決的。

    這種時(shí)候,一個(gè)簡單智能的翻譯工具就顯得尤為重要了。就在近日,Google翻譯正式面向中國用戶提供服務(wù),當(dāng)遇到地名、問路等基本溝通需求時(shí),可以直接使用Google翻譯解決。但是,機(jī)器翻譯的局限在于,無法對人類的語言進(jìn)行完整預(yù)判,并且Google翻譯目前還沒有很好的支持亞洲語言之間的互譯,最為關(guān)鍵的是,無法使用“黑科技”拍照翻譯。為彌補(bǔ)這樣的不足,特別推薦使用Flitto翻易通。

     圖片1.jpg

    (Flitto翻易通的人工翻譯結(jié)果)

    Flitto翻易通與Google翻譯等機(jī)器翻譯產(chǎn)品最大的不同之處在于,它除了能提供基礎(chǔ)的智能翻譯服務(wù)外,還能一鍵發(fā)翻譯找全球真人譯者實(shí)時(shí)做翻譯!發(fā)翻譯與收翻譯的操作,猶如在百度知道、知乎上問一個(gè)問題簡單。并且,完全不必?fù)?dān)心等待時(shí)間的問題。Flitto翻易通自2012年于英國起步,經(jīng)過多年在世界各國的運(yùn)營,已積累百萬計(jì)的母語譯者,平均的響應(yīng)時(shí)長在1~5分鐘,具體根據(jù)文字內(nèi)容多少而定。

     圖片2.jpg

    Flitto翻易通中國區(qū)總裁兼聯(lián)合創(chuàng)始人黃海表示:“我們的亮點(diǎn)是集合智能翻譯與人工翻譯,App版與網(wǎng)頁版的核心目標(biāo),旨在快速便捷的解決用戶最急切的溝通需求,故不在核心功能下設(shè)置任何第三方廣告位或與翻譯無關(guān)的文章推廣,只專注做翻譯這一件事。如果中國用戶在使用我們產(chǎn)品時(shí),解決了一個(gè)語言問題,那么我們的目標(biāo)就實(shí)現(xiàn)了?!?/p>

    圖片3.jpg 

    小長假將至,收拾好行囊,準(zhǔn)備好攻略、各類實(shí)用工具,讓“外語溝通”不再成為旅途中的障礙。

    免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實(shí),并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

    2017-04-26
    “外語溝通”成出境游最大難題
    據(jù)國家旅游局2016年公布的官方數(shù)據(jù)顯示,2016年我國出境游人數(shù)達(dá)1 22億人次,同比增長4 3%。另有數(shù)據(jù)表明,2017年我國的出境游人數(shù)將達(dá)到歷史新高,日本、美國、諸多度假海島等成為熱門首選,越來越多的中國人選擇走出國門享受假期。

    長按掃碼 閱讀全文