我們都知道,語(yǔ)言是在不斷地發(fā)展的。而昨天被認(rèn)為是很好的事物,明天可能就會(huì)被認(rèn)為是“垃圾”。比如:中國(guó)的八零九零們對(duì)于“老公”等等名詞的認(rèn)知——一群喜歡宋鐘基的小美眉們一遍又一遍的叫著對(duì)方“老公”(而這個(gè)詞在過(guò)去的定義則只能用在自己的丈夫身上)。但是我們今天要說(shuō)的并不是中國(guó)的這代人,而是美國(guó)的八零九零們,而如果你想了解美國(guó)的八零九零(具體指1984-1995年中間出生的這些美國(guó)小盆友,哈哈?。┻M(jìn)行比較有效的溝通的話,那你一定要了解他們的說(shuō)話方式和一些俗稱慣用語(yǔ)——
On fleek
定義:在點(diǎn)上,優(yōu)秀的。
來(lái)源:“關(guān)于fleek”這個(gè)詞,在2014年,Vine網(wǎng)站上一個(gè)叫凱拉·紐曼(當(dāng)時(shí)她才十幾歲)的年輕人創(chuàng)造的。她在去一個(gè)聚會(huì)的途中,將她的眉毛稱為“fleek”。紐曼堅(jiān)持認(rèn)為這個(gè)詞并她自己本身并不是之前就有所預(yù)謀,只是當(dāng)時(shí)從她的嘴里說(shuō)出來(lái)而已。
Bae
定義:Before Anyone Else的縮寫。
來(lái)源:盡管有關(guān)它的真正的來(lái)源是不確定的,但追溯到2006年8月11日,“Bae”的第一次出現(xiàn)在廣受歡迎的城市詞典里。城市詞典用戶聲稱它是代表“戀人或另一半,”而在這一點(diǎn)上,“Bae”很可能只是寶貝或嬰兒的另一種說(shuō)法。
使用“Bae”的現(xiàn)代定義的第一個(gè)實(shí)例是2011年的第一條微博:“我的女兒討厭被稱為bae,但我還是叫她,因?yàn)閎c它代表在其他任何人之前。
——理查德NIQUEson(@HeavyD_EyeSee_K)8月1日,2011年”
G.O.A.T
定義:“Greatest of All Time”首字母的縮寫,代表“有史以來(lái)最偉大的?!?/p>
來(lái)源:G.O.A.T最初是用作專輯標(biāo)題“2000年LL Cool J”的專輯名稱。
Dabbing
定義:在嘻哈舞蹈里面有這樣的動(dòng)作,當(dāng)你休息的時(shí)候,舉起一只胳膊,你的頭依靠在另一只手的肘部上。
來(lái)源:最初嘻哈舞蹈來(lái)自于亞特蘭大,由于被一些NFL球員用作打完比賽后慶祝活動(dòng)方式的一部分,之后便進(jìn)入到流行文化中。最近,關(guān)于第一個(gè)Dab的真正用處在Migos和OG Maco之間還引起了爭(zhēng)議。
Netflix and chill
定義:邀請(qǐng)某人到你的地方進(jìn)行性接觸。
產(chǎn)地:術(shù)語(yǔ)“Netflix and chill ”最早由Twitter用戶@itsIsaaaaaaac于2014年10月8日創(chuàng)造的。從這里開(kāi)始,這個(gè)詞通過(guò)動(dòng)態(tài)圖等形式在推特(Twitter)上廣泛傳播。 Netflix公司(這是一家在線影片租賃提供商。公司能夠提供Netflix超大數(shù)量的DVD,而且能夠讓顧客快速方便的挑選影片,同時(shí)免費(fèi)遞送。)甚至是已經(jīng)在很大程度上接受了這歌詞,并把他運(yùn)用在社交媒體活動(dòng)中和營(yíng)銷策略中。
“現(xiàn)在,Netflix and chill從并不是原來(lái)的意思了。—— PAPI(@itsIsaaaaaaac)2014年10月8日”
YOLO
定義:你只能活一次。
來(lái)源:盡管這個(gè)短語(yǔ)已經(jīng)被使用了很久了,可追溯到2004年,當(dāng)時(shí)“普通”選手Adam Wesh 在服裝上設(shè)計(jì)出這行字,直到幾年之后,這種設(shè)計(jì)才流行起來(lái)。 2011年,這個(gè)詞被嘻哈藝術(shù)家Drake用作自己唯一的座右銘,在YouTube上已經(jīng)被觀看超過(guò)50萬(wàn)次?!?/p>
Throwing shade
定義:對(duì)某人或某事的微妙的或間接的侮辱
來(lái)源:Throwingshade的起源及其演化是來(lái)源于一本很常見(jiàn)的書——巴黎在燃燒(ParisisBurning),出版于1990年。這個(gè)詞最開(kāi)始出現(xiàn)在很小的社區(qū)里,但現(xiàn)在已經(jīng)成為一種慣例了。
Yas
定義:一種極端的贊美之詞。
來(lái)源:這個(gè)口語(yǔ)的表達(dá)來(lái)源于LadyGaga的一位粉絲所拍攝的視頻,視頻中看到LadyGaga出現(xiàn)在紐約的一棟大樓里。
Turnt
定義:喝醉了。
來(lái)源:“turnt”的首次亮相是于2005年8月2日出現(xiàn)在《城市詞典》里。然而,這個(gè)詞已經(jīng)出現(xiàn)在很多嘻哈歌曲中,以至于他的使用熱度猛增到一個(gè)新的高度,2008年出現(xiàn)在Lupe Fiasco的“Turnt up”,后來(lái)到2014年說(shuō)唱歌手Lecrae又再次提到“I’m Turnt。”
Bye Felicia
定義:再見(jiàn)。
來(lái)源:這句話最早是在1995年的電影《星期五》(Friday)中出現(xiàn)的,它被不經(jīng)意中地說(shuō)出來(lái)的。在YouTube上有關(guān)費(fèi)利西亞為主題的視頻開(kāi)始流行起來(lái)之后,這個(gè)短語(yǔ)就成了流行文化的一部分。
Thirsty
定義:拼命尋求他人的注意。
產(chǎn)地:“thirsty”這個(gè)口語(yǔ)的使用來(lái)自于Soulja Boy的2007年專輯的倒數(shù)第二個(gè)音,網(wǎng)站Souljaboytellem.com上對(duì)于這詞當(dāng)時(shí)的解釋是——她渴望被關(guān)注。
加速會(huì):加速你對(duì)世界的理解,內(nèi)幕全在這里!請(qǐng)關(guān)注加速會(huì)微信公號(hào):jiasuhuihao
加速會(huì)主編微信:leaderweb
- 蜜度索驥:以跨模態(tài)檢索技術(shù)助力“企宣”向上生長(zhǎng)
- 美媒聚焦比亞迪“副業(yè)”:電子代工助力蘋果,下個(gè)大計(jì)劃瞄準(zhǔn)AI機(jī)器人
- 微信零錢通新政策:銀行卡轉(zhuǎn)入資金提現(xiàn)免手續(xù)費(fèi)引熱議
- 消息稱塔塔集團(tuán)將收購(gòu)和碩印度iPhone代工廠60%股份 并接管日常運(yùn)營(yíng)
- 蘋果揭秘自研芯片成功之道:領(lǐng)先技術(shù)與深度整合是關(guān)鍵
- 英偉達(dá)新一代Blackwell GPU面臨過(guò)熱挑戰(zhàn),交付延期引發(fā)市場(chǎng)關(guān)注
- 馬斯克能否成為 AI 部部長(zhǎng)?硅谷與白宮的聯(lián)系日益緊密
- 余承東:Mate70將在26號(hào)發(fā)布,意外泄露引發(fā)關(guān)注
- 無(wú)人機(jī)“黑科技”亮相航展:全球首臺(tái)低空重力測(cè)量系統(tǒng)引關(guān)注
- 賽力斯發(fā)布聲明:未與任何伙伴聯(lián)合開(kāi)展人形機(jī)器人合作
- 賽力斯觸及漲停,汽車整車股盤初強(qiáng)勢(shì)拉升
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開(kāi)相關(guān)鏈接。