近日,在剛剛落幕的IWSLT(International Workshop on Spoken Language Translation)國際頂級口語機器翻譯評測大賽上,搜狗擊敗訊飛、阿里巴巴, APPTEK(美國應用科技公司)、AFRL(美國空軍研究實驗室)以及KIT(德國卡爾斯魯厄理工學院)等國際國內多個強勁對手,一舉奪得了2018年IWSLT大賽Baseline Model(基線模型)賽道冠軍,代表中國向世界彰顯了AI領域的技術硬實力!
表1 IWSLT大賽Baseline Model賽道最終結果
--取自IWSLT官方公布結:https://workshop2018.iwslt.org/downloads/Proceedings_IWSLT_2018.pdf
這是搜狗繼WMT 2017機器翻譯頂級評測大賽奪冠之后,所摘得的又一翻譯領域的技術桂冠。短期內連續(xù)登頂世界第一的位置,充分證明了搜狗在翻譯行業(yè)特別是口語翻譯領域已位居領先地位。
IWSLT是什么比賽?
IWSLT是國際最具影響力的口語機器翻譯評測比賽,從2004年開始已經(jīng)舉辦了15屆。每屆比賽都吸引了世界各地機器翻譯領域的知名企業(yè)和研究機構參與,本屆比賽吸引了訊飛、阿里巴巴等國內公司,愛爾蘭ADAPT中心,美國約翰霍普金斯大學,德國卡爾斯魯厄理工學院,芬蘭赫爾辛基大學,英國愛丁堡大學,美國AppTek公司等多家國際知名大學、研究機構和公司參加。
表2 IWSLT2018大賽參賽情況
--取自IWSLT官方公布結果:
:https://workshop2018.iwslt.org/downloads/Proceedings_IWSLT_2018.pdf
本屆IWSLT 2018的口語機器翻譯任務主要評測基于指定數(shù)據(jù)集從英語到德語的語音翻譯能力,共分為Baseline Model(基線模型賽道)和End-to-End(端到端賽道)兩個賽道,其中Baseline Model賽道主要評測語音翻譯的流水線方案,輸入語音先通過語音識別系統(tǒng)得到語音識別結果,之后將結果送入機器翻譯系統(tǒng)獲得譯文,這也是業(yè)內最主流、效果最好的語音翻譯解決方案,市場上商用機器同傳、翻譯機等語音翻譯類產(chǎn)品幾乎都采用了類似的方法;End-to-End則是本次評測新增設的賽道,主要鼓勵參賽方探索基于神經(jīng)網(wǎng)絡的端到端語音翻譯解決方案,希望能夠輸入語音,基于深度神經(jīng)網(wǎng)絡模型直接輸出譯文,這種方法目前仍處于早期研究階段,受制于語音-文本平行語料難以大規(guī)模采集、算法研究不成熟等因素的限制,距離商用仍存在較大距離。本次評測中,在訓練集、測試集相同的情況下,Baseline Model賽道最好的系統(tǒng)取得了28.09的BLEU(機器翻譯質量評價指標,值越大代表翻譯質量越好),而End-to-End賽道最好的系統(tǒng)僅取得了19.4的BLEU,較Baseline Model賽道相差8.69個BLEU,差距非常明顯,也證明了Baseline Model賽道評測的算法仍是目前最可行和實用的解決方案。
搜狗本次參加的是Baseline Model賽道的評測,并取得了第一名的好成績。評測任務面向TED演講和大會學術報告場景,測試集包括來自英國、歐洲、印度等各個國家的英語演講者,存在噪聲、口音、自由表達等復雜語音現(xiàn)象,同時語言中存在大量領域專有名詞和口語化的表達(如:大量語氣詞、錯誤語法表達等),具有極強的實戰(zhàn)意義和挑戰(zhàn)性。最終,搜狗提交的系統(tǒng)BLEU值達到28.09,領先排名第二的科大訊飛1.6個BLEU,證明了搜狗在口語機器翻譯領域強大的實力。
AI賽道中持續(xù)發(fā)力,搜狗領跑語音翻譯行業(yè)
搜狗的AI戰(zhàn)略藍圖之中,語言是最核心的重頭戲。一直以來,搜狗都堅持著“自然交互+知識計算”的人工智能核心方向,并持續(xù)深耕技術,推動技術向產(chǎn)品的快速轉化,2016年,搜狗發(fā)布了自有人機交互解決方案-知音引擎。擁有充足真實語料數(shù)據(jù)優(yōu)勢的搜狗,將語音識別與機器翻譯技術相結合,并在2016年推出了全球首款商用AI同傳系統(tǒng)-搜狗同傳,引領了語音翻譯技術的普及與應用。通過數(shù)百場的國際會議“實戰(zhàn)”,搜狗同傳獲得了無數(shù)媒體和觀眾的好評,成為當下炙手可熱的“AI字幕君”。
與此同時,搜狗也推出了一系列的智能硬件,將語音翻譯技術應用到了更廣闊的場景之中,幫助用戶打破了跨國交流時的語言困境。2018年3月,搜狗推出了搜狗旅行翻譯寶,具備離線翻譯功能與拍照翻譯功能,讓馬化騰都為之心動,在朋友圈里大打廣告。作為首款智能翻譯硬件,它支持42種語言對話翻譯,解決了旅游場景中用戶聽不懂、看不懂、不會說等真實痛點。該項產(chǎn)品在京東平臺首發(fā)當日即告售罄,首日銷售額破千萬。與此同時,搜狗還推出了錄音翻譯筆,提供錄音轉寫、對話翻譯、同聲傳譯等功能,把AI同傳落地到了消費級產(chǎn)品之中,開拓了語音翻譯的新航道。
眾所周知,人工智能是未來科技的風向標。通過這次在IWSLT比賽中的優(yōu)秀成績,可以看到以搜狗為代表的國產(chǎn)科技巨頭企業(yè),已表現(xiàn)出了引領行業(yè)的技術硬實力。
- 為什么年輕人不愛換手機了
- 柔宇科技未履行金額近億元被曝已6個月發(fā)不出工資
- 柔宇科技被曝已6個月發(fā)不出工資 公司回應欠薪有補償方案
- 第六座“綠動未來”環(huán)保公益圖書館落地貴州山區(qū)小學
- 窺見“新紀元”,2021元宇宙產(chǎn)業(yè)發(fā)展高峰論壇“廣州啟幕”
- 以人為本,景悅科技解讀智慧城市發(fā)展新理念
- 紐迪瑞科技/NDT賦能黑鯊4 Pro游戲手機打造全新一代屏幕壓感
- 清潔家電新老玩家市場定位清晰,攜手共進,核心技術決定未來
- 新思科技與芯耀輝在IP產(chǎn)品領域達成戰(zhàn)略合作伙伴關系
- 芯耀輝加速全球化部署,任命原Intel高管出任全球總裁
免責聲明:本網(wǎng)站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權或存在不實內容時,應及時向本網(wǎng)站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。