近日,全球知名英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)EF英孚教育發(fā)布了一年一度的《全球英語(yǔ)熟練度指標(biāo)報(bào)告》 (簡(jiǎn)稱(chēng)EF EPI),這份報(bào)告覆蓋80個(gè)非英語(yǔ)母語(yǔ)的國(guó)家和地區(qū),其中,中國(guó)位居36位,中國(guó)人的英語(yǔ)水平整體仍處于低熟練水平。EF EPI指出,在全球化時(shí)代,對(duì)英語(yǔ)的熟練使用越來(lái)越成為日常工作生活中的必要技能。
那么對(duì)于英語(yǔ)水平有限的國(guó)人來(lái)說(shuō),該如何避免語(yǔ)言劣勢(shì),與時(shí)代順暢接軌呢?作為一名典型的“英語(yǔ)渣”,小編要向大家推薦由多項(xiàng)AI及AR實(shí)景技術(shù)加持的搜狗翻譯APP,這款英語(yǔ)“神器”集精準(zhǔn)翻譯與學(xué)習(xí)助手于一身,無(wú)論是用來(lái)解決日常溝通問(wèn)題,還是高效提升英語(yǔ)能力,都可助你一臂之力!
全球化的一個(gè)重要特征是我們正在越來(lái)越多地接觸各類(lèi)英文信息。比如在工作中,最前沿的一手行業(yè)信息很多都是英文資料;而在生活中,海淘渠道日益增多,各類(lèi)促銷(xiāo)信息和產(chǎn)品成分“門(mén)兒清”才能買(mǎi)得精。面對(duì)這些眼花繚亂的英文內(nèi)容,不精通英語(yǔ)的你都可以用搜狗翻譯APP高效獲得相關(guān)信息。
假如你在網(wǎng)上瀏覽信息時(shí)看到了全英文的資料,可直接通過(guò)搜狗翻譯APP的文本翻譯功能“秒翻”成中文,再無(wú)障礙閱讀。這一功能支持高達(dá)5000字的輸入,意味著即便是一篇完整的英文文章也可提供精準(zhǔn)譯文。而如果你看的是中文文章,里面夾雜著不認(rèn)識(shí)的英語(yǔ)詞句,則可使用跨軟件取詞功能,不用切換軟件就能提供精準(zhǔn)翻譯結(jié)果。例如在移動(dòng)端閱讀一篇文章時(shí)看到了“Bystander effect”這個(gè)詞,只需長(zhǎng)按并選中該詞組,點(diǎn)擊“共享”-“搜狗翻譯”,即能在浮層中呈現(xiàn)搜狗翻譯APP提供的釋義結(jié)果:旁觀者效應(yīng)。查完點(diǎn)“完成”即可回到之前頁(yè)面,讓閱讀進(jìn)程無(wú)縫銜接。
(圖:跨軟件取詞功能操作步驟)
除了在線(xiàn)上閱讀中為我們帶來(lái)“秒翻秒懂”翻譯體驗(yàn)外,有時(shí)我們還會(huì)在線(xiàn)下看到各種帶有英文的廣告牌、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、英文菜單等,還可以使用搜狗翻譯APP的拍照翻譯功能,體驗(yàn)前沿的AR實(shí)景技術(shù)。如我們?nèi)ノ鞑蛷d就餐,看到了英文菜單,只需打開(kāi)拍照翻譯并切換到菜單翻譯功能,用手機(jī)攝像頭從任意角度掃描,系統(tǒng)即可在原菜單對(duì)應(yīng)位置呈現(xiàn)出相應(yīng)的翻譯結(jié)果。這項(xiàng)體驗(yàn)基于搜狗領(lǐng)先的OCR圖像識(shí)別及AR實(shí)景技術(shù),可對(duì)角度、透視、畸形有更好的包容度,讓翻譯后的結(jié)果頁(yè)面更為直觀清晰。
(圖:菜單翻譯功能效果)
值得注意的是,EF EPI發(fā)布之后,在網(wǎng)上掀起一股熱議,有網(wǎng)友打趣稱(chēng),英語(yǔ)學(xué)了這么多年,一想到開(kāi)口就是比較無(wú)奈。這句自嘲引發(fā)了很多網(wǎng)友的共鳴,從而帶出了一個(gè)新的網(wǎng)絡(luò)熱詞——“英比奈”。那么怎么解決“英比奈”的問(wèn)題,讓我們?cè)诿鎸?duì)“歪果仁”的時(shí)候,不再慌張呢?
搜狗翻譯APP的對(duì)話(huà)翻譯和語(yǔ)音翻譯,可以助我們?nèi)娲蜷_(kāi)“有聲”的英語(yǔ)世界,甚至古詩(shī)詞、成語(yǔ)、日常潮流語(yǔ)言等都能精準(zhǔn)翻譯。尤其是對(duì)話(huà)翻譯功能,可助我們?cè)诿鎸?duì)外國(guó)人時(shí)不再為蹩腳的口語(yǔ)能力擔(dān)憂(yōu)。只需打開(kāi)對(duì)話(huà)翻譯界面,點(diǎn)擊中文或英文語(yǔ)音按鈕便可開(kāi)啟對(duì)話(huà)模式。若英文口語(yǔ)表達(dá)能力有限,還能通過(guò)“人聲播報(bào)”功能,讓系統(tǒng)幫你讀出英文。語(yǔ)音翻譯則能將對(duì)話(huà)中的英語(yǔ)實(shí)時(shí)翻譯成漢語(yǔ),在參加有外國(guó)人出席的會(huì)議、講座等場(chǎng)景下即可便捷使用。
(左為對(duì)話(huà)翻譯界面,右為語(yǔ)音翻譯界面,點(diǎn)擊底部綠色按鈕即可輸入)
另外,搜狗翻譯APP在為我們提供精準(zhǔn)翻譯,助我們打破中英文語(yǔ)言壁壘的同時(shí),它所具備的學(xué)習(xí)屬性,還可以幫我們高效提升英語(yǔ)技能。如它的收藏夾功能,只需登錄個(gè)人中心,點(diǎn)擊翻譯結(jié)果下面的“收藏”鍵,即可將想要記住的正宗英語(yǔ)表達(dá)永久保存在云端,供你隨時(shí)拿出來(lái)溫習(xí)。在搜狗翻譯APP首頁(yè)則設(shè)置了“每日推薦”功能,每天推送人工精選的中英文內(nèi)容,如“老外30秒問(wèn)答”、“30秒新鮮事兒”、“30秒時(shí)尚”、“30秒實(shí)用對(duì)話(huà)”等,不僅為大家提供了優(yōu)質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)素材,還能拓展各方面的知識(shí)和見(jiàn)聞。此外,搜狗翻譯APP此前更與權(quán)威詞典達(dá)成合作,收錄 30 多萬(wàn)條權(quán)威詞條,使用戶(hù)零門(mén)檻享受全球規(guī)模最大、最權(quán)威英漢雙解詞典的語(yǔ)料庫(kù)。
功能如此強(qiáng)大的搜狗翻譯APP,已經(jīng)成為用戶(hù)的“掌上翻譯神器”和“英語(yǔ)學(xué)習(xí)助手”,能幫大家全面掃除對(duì)英語(yǔ)的恐懼。想要擺脫“英語(yǔ)尬”的用戶(hù),不妨下載一款最新版的搜狗翻譯APP用起來(lái)吧!
- 蜜度索驥:以跨模態(tài)檢索技術(shù)助力“企宣”向上生長(zhǎng)
- 高燃直擊2024世界智能制造博覽會(huì)!譜寫(xiě)智能制造領(lǐng)域全新篇章
- 中泰文化交流新篇章:賽氪與寰宇播客營(yíng)聯(lián)合中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)及多方舉辦泰國(guó)留學(xué)生交流活動(dòng)
- 2025醫(yī)藥數(shù)智營(yíng)銷(xiāo)創(chuàng)新峰會(huì)“金創(chuàng)獎(jiǎng)”獎(jiǎng)項(xiàng)申報(bào)啟動(dòng)!
- 2024第五屆亞太銀行數(shù)字化創(chuàng)新大會(huì)圓滿(mǎn)落幕
- 2024年被稱(chēng)為“低空經(jīng)濟(jì)元年”!倒計(jì)時(shí)15天 | 2025中國(guó)eVTOL創(chuàng)新發(fā)展大會(huì)報(bào)名中
- 匯聚技術(shù)星火 點(diǎn)亮生態(tài)星空
- GTF2025攜航空和燃?xì)廨啓C(jī)全產(chǎn)業(yè)鏈優(yōu)勢(shì)資源全新回歸上海
- 潮玩風(fēng)暴來(lái)襲,2025 ChinaJoy 潮玩手辦及模型展區(qū)招商火爆!
- 普渡機(jī)器人發(fā)布首款全人形機(jī)器人PUDU D9
- 【創(chuàng)新金融驅(qū)動(dòng)力】2025中原金融科技節(jié)擘畫(huà)中原金融科技新未來(lái)!
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書(shū)面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開(kāi)相關(guān)鏈接。