當(dāng)下,大家對移動翻譯類應(yīng)用的需求越發(fā)迫切及多元。除了即時交流、溝通等基礎(chǔ)翻譯需求外,一些職場人士在移動辦公場景下更是面臨即時翻譯、瀏覽外文文檔資料的需求。日前,搜狗翻譯App上線文檔翻譯功能,成為首個免費(fèi)支持文檔翻譯的綜合類翻譯應(yīng)用,并支持中文與英、日、韓三種語言間的互譯,開啟了全新的移動端翻譯體驗(yàn)。
(圖:搜狗翻譯App上線“文檔翻譯”功能,可實(shí)現(xiàn)文檔在移動端的實(shí)時翻譯)
隨著移動互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,移動辦公已成為一種新趨勢,利用手機(jī)處理郵件、在工作群及時溝通、瀏覽工作文件、掃描合同文本等行為都是上班族的常態(tài)。尤其是在工作節(jié)奏較快的外企或互聯(lián)網(wǎng)公司上班的白領(lǐng)人群,隨時都可能接到客戶或老板發(fā)來的外文資料需要快速處理。試想,倘若此時正在下班或出差的路上,面對這些突如其來的外文文件,將會陷入怎樣的窘境?
在美企工作的小王,體驗(yàn)了搜狗翻譯App的“文檔翻譯”功能后,便向周圍同事不斷“安利”。在小王看來,搜狗翻譯App“文檔翻譯”功能的強(qiáng)大之處在于,無需打開電腦,只用手機(jī)即可使Word或PDF兩種格式的文檔得到快速翻譯、便捷存儲和實(shí)時分享,是移動辦公時處理外文文件的“好助手”。
小王介紹到,搜狗翻譯App可支持手機(jī)本地文檔及其它應(yīng)用文檔的上傳和即時翻譯,譯文也可保存至本地或直接通過第三方應(yīng)用分享,這在很大程度上提升了自己的工作效率。原來,小王的老板是個“夜貓子”,經(jīng)常大半夜在微信工作群分享各類英文文件,讓大家“先消化下”再隔天上班討論?,F(xiàn)在遇到類似突發(fā)情況,小王總能氣定神閑地通過搜狗翻譯App在短時間內(nèi)了解資料,甚至還能將譯文直接微信轉(zhuǎn)發(fā)給同事。
小王一邊給小編“安利”一邊開始上手演示:如要將老板在微信群中發(fā)來的這份英文版企業(yè)資料翻譯為中文,了解內(nèi)容要點(diǎn),只需將該文件打開,選擇“其他應(yīng)用打開”,點(diǎn)擊彈層圖標(biāo)中的【更多】,完成開啟“搜狗翻譯”的設(shè)置后,即可進(jìn)行翻譯操作,快速查看文檔譯文。在譯文中可以看到,不僅每句話都翻譯地精準(zhǔn)、地道,連表格里的文字也都能翻譯,并且表格部分的內(nèi)容還可以橫屏查看。小王介紹到,在首次翻譯過程中,系統(tǒng)就會同時開啟“搜狗翻譯”設(shè)置,后續(xù)再要翻譯其他文件時只需點(diǎn)擊“拷貝至搜狗翻譯”即可實(shí)現(xiàn)翻譯。
(圖:搜狗翻譯App支持表格內(nèi)容翻譯和表格橫屏查看)
而在閱讀翻譯結(jié)果時,搜狗翻譯App還支持對文檔內(nèi)容進(jìn)行原文、譯文的對照查看,如在這份企業(yè)介紹的中文譯文基礎(chǔ)上,點(diǎn)擊任一段落,下方均會出現(xiàn)對應(yīng)的英文原文,方便對照檢查或?qū)W習(xí)。
(圖:搜狗翻譯App支持翻譯文檔譯文、原文對比查看)
當(dāng)然,移動端辦公之外,很多職場人士也有在電腦端翻譯文件的需求。為此,搜狗翻譯App還設(shè)置了“去電腦端翻譯文檔”的選項(xiàng),詳細(xì)介紹了如何用搜狗翻譯網(wǎng)頁版使用文檔翻譯功能的流程,方便大家在電腦端進(jìn)行便捷文件翻譯操作。更重要的是,搜狗翻譯App支持“PC及移動同步文檔翻譯記錄的便捷存儲”,大家使用同一個賬號在搜狗翻譯電腦端或移動端登錄后,系統(tǒng)可自動同步文檔翻譯記錄,方便用戶在任意端口便捷查找和使用翻譯過的文檔。
(圖:搜狗翻譯App支持文檔翻譯記錄PC端同步)
此外,基于對用戶移動應(yīng)用使用習(xí)慣的洞察,搜狗翻譯App“文檔翻譯”提供了很多貼心的細(xì)節(jié)功能,如“頁面浮窗”功能,方便大家在等待翻譯的過程中,同步使用手機(jī)處理其他事項(xiàng),待系統(tǒng)進(jìn)行“翻譯完成”的提示后再查看譯文即可;再如“AR記憶切換”功能,在使用AR翻譯時,自動默認(rèn)上一次開啟狀態(tài),省去了手動調(diào)整的繁瑣等,在細(xì)微之處給用戶帶來更方便的移動翻譯體驗(yàn)。
現(xiàn)在,越來越多的行業(yè)都在積極與國際接軌,探索進(jìn)一步的發(fā)展。處理外文文檔也成為外貿(mào)、科研等一些領(lǐng)域工作者的日常,想要打破電腦端和移動端的限制隨時進(jìn)行文檔翻譯,提高工作效率,不妨試試搜狗翻譯App的“文檔翻譯”功能,可以在移動終端幫助大家隨時應(yīng)對中英、中日、中韓文檔互譯難題,獲得便捷高效的翻譯體驗(yàn)。
- 蜜度索驥:以跨模態(tài)檢索技術(shù)助力“企宣”向上生長
- 揭秘軟銀孫正義神秘芯片計(jì)劃:打造超越NVIDIA的未來科技新星
- 大模型創(chuàng)企星辰資本獲數(shù)億融資,騰訊啟明等巨頭入局,人工智能新篇章開啟
- 大模型獨(dú)角獸階躍星辰融資新動態(tài):數(shù)億美金B(yǎng)輪,揭秘星辰未來之路
- 哪吒汽車創(chuàng)始人資金遭凍結(jié),1986萬元股權(quán)風(fēng)波引關(guān)注
- 本田與日產(chǎn)醞釀合并:明年6月敲定協(xié)議,新公司社長待本田推薦
- 金融大模型新突破:百川智能Baichuan4-Finance引領(lǐng)行業(yè),準(zhǔn)確率領(lǐng)先GPT-4近20%,變革金融業(yè)未來
- 博通CEO陳福陽回應(yīng):忙于AI半導(dǎo)體業(yè)務(wù),暫無意收購英特爾,拒絕巨頭誘惑?
- 法拉第未來再獲融資,下月亮相首款原型車,或?qū)㈤_啟新篇章
- 央視揭露:未成年租號游戲亂象,防沉迷形同虛設(shè),需警惕
- 三星內(nèi)存部門發(fā)放超級績效獎金,最高漲薪200%,員工福利再升級
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實(shí),并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。