精品国产亚洲一区二区三区|亚洲国产精彩中文乱码AV|久久久久亚洲AV综合波多野结衣|漂亮少妇各种调教玩弄在线

<blockquote id="ixlwe"><option id="ixlwe"></option></blockquote>
  • <span id="ixlwe"></span>

  • <abbr id="ixlwe"></abbr>

    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片

    博鰲亞洲論壇上訊飛翻譯機2.0首次亮相便引起大眾熱議,新品尚未揭開“廬山真面目”,卻已紅遍全論壇。4月20日,迎來了“科大訊飛翻譯戰(zhàn)略暨新品上市發(fā)布會”,驚艷亮相的訊飛翻譯機2.0不僅代表了國內(nèi)人工智能翻譯機的一次技術(shù)迭代,更是人工智能應(yīng)用落地的又一次里程碑式跨越??拼笥嶏w執(zhí)行總裁、消費者BG總裁胡郁在發(fā)布會上說道:“語言和語言之間的翻譯是促進人類融合成一個大的智能體的必要過程,是認(rèn)知智能的一個重大突破。而訊飛借力最新的人工智能技術(shù)以及行業(yè)聯(lián)盟生態(tài),實現(xiàn)人類命運共同體、語言大互通。”

    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片

    (科大訊飛執(zhí)行總裁、消費者BG總裁——胡郁)

    當(dāng)開拓者持續(xù)進階,訊飛A.I.翻譯技術(shù)代差優(yōu)勢已成

    在當(dāng)前A.I.翻譯領(lǐng)域大熱,不斷有競爭者跑步入局的當(dāng)下,底層技術(shù)也在逐步完善,技術(shù)更新倒催應(yīng)用層不斷涌現(xiàn)新產(chǎn)品、新對手,翻譯技術(shù)也從規(guī)則機器翻譯階段、統(tǒng)計機器翻譯階段,進階到神經(jīng)機器翻譯階段。“而世界上最早的將機器神經(jīng)和人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)用于人工智能算法的兩個公司一個是谷歌,另外一個就是科大訊飛。自注意力機制神經(jīng)翻譯機器模型代表著當(dāng)前最前沿的A.I.翻譯技術(shù)。”科大訊飛執(zhí)行總裁、消費者BG總裁胡郁說道。

    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片

    目前,科大訊飛新一代人工智能翻譯系統(tǒng)應(yīng)用了最新的自注意力神經(jīng)翻譯框架,解決了機器翻譯所面對的詞匯和句式復(fù)雜的難題?;诙嗄暾Z音智能積累,訊飛在語音識別、語音合成、圖像識別、離線翻譯以及四麥克風(fēng)陣列等多項技術(shù)全球領(lǐng)先,并已經(jīng)搭建起“識別+翻譯+合成”的一體化系統(tǒng)架構(gòu)并應(yīng)用于訊飛翻譯機2.0新品,促使其翻譯能力全方面提升,超越了大學(xué)英語六級水平,做到真正實用。

    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片

    結(jié)盟行業(yè)龍頭,共筑A.I.翻譯生態(tài)

    為了推動翻譯技術(shù)和行業(yè)進步,訊飛與上海外國語大學(xué)高翻學(xué)院在17年10月成立了口筆譯研究實驗室,在機器翻譯、人機耦合的同聲傳譯、翻譯輔助訓(xùn)練等方面開展深度合作與積極探索,致力于讓人類同聲傳譯更有效率、讓機器翻譯更加精準(zhǔn)。

    上外高翻學(xué)院的吳剛教授也來到了現(xiàn)場并分享到:翻譯不是死板的語義轉(zhuǎn)換,而是與受眾交流的藝術(shù)。在翻譯領(lǐng)域,人工智能與人類譯員各具優(yōu)勢,雖然目前機器翻譯還不能完全代替人工翻譯,但已經(jīng)能夠完成不需要太多人類智慧的翻譯內(nèi)容,但相信不久的將來,通過翻譯引擎的不斷進化和學(xué)習(xí),相互賦能,可以更好地為用戶帶來“信達雅”的高階翻譯服務(wù)。

    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片

    (上海外國語大學(xué)高翻學(xué)院副院長——吳剛)

    圍繞用戶需求,夯實A.I.全場景布局

    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片

    針對旅行出游、涉外商務(wù)溝通、口語學(xué)習(xí)等需求,訊飛面向消費者和行業(yè)分別打造了訊飛翻譯機和訊飛聽見實時翻譯系統(tǒng)。作為一個獨立存在的設(shè)備,訊飛翻譯機能夠?qū)崿F(xiàn)真實嘈雜環(huán)境準(zhǔn)確拾音,一鍵翻譯以及雙向便利溝通。作為16年底行業(yè)首個推出翻譯機產(chǎn)品的品牌,訊飛一代翻譯機出貨20萬臺,好評率98%,2000萬次交互,并于17年11月在業(yè)內(nèi)率先發(fā)布NMT離線引擎,致力于通過不斷的升級來解決用戶痛點。如今,明星產(chǎn)品更是通過新增拍照翻譯、方言識別、口語識別等功能,宣告了行業(yè)旗艦A.I.翻譯機的正式誕生。

    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片

    (訊飛翻譯機2.0)

    2017年上半年,中國國際大數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)博覽會上,“訊飛聽見智能翻譯和轉(zhuǎn)寫會議系統(tǒng)”為全場提供了實時中英文雙語字幕,這是全球范圍內(nèi)國際大型會議首次采取機器翻譯技術(shù)。在剛結(jié)束不久的博鰲亞洲論壇中,訊飛聽見在21世紀(jì)海上絲綢之路島嶼論壇、中國東盟省市長對話論壇中提供幕后支持。不止于此,訊飛的技術(shù)實力也得到了全球科技巨頭的注意, 2017年蘋果全球發(fā)布會率先選擇與訊飛合作,指定選擇使用訊飛實時翻譯字幕服務(wù),目前,訊飛聽見實時撰寫和翻譯會議已經(jīng)支持了28場大型國際會議,即將出現(xiàn)在聯(lián)合國的一些重要會議上。

    開拓者持續(xù)進階,讓世界聽到中國的A.I.強音

    當(dāng)前的A.I.翻譯市場,需要一個有代表性、有號召力的入口級產(chǎn)品,訊飛翻譯機2.0的誕生,是技術(shù)反作用應(yīng)用層的結(jié)果,也是市場需求倒催技術(shù)創(chuàng)新的產(chǎn)物。在最近舉行的博鰲論壇上,訊飛翻譯機作為博鰲亞洲論壇指定翻譯機,變身與會嘉賓無處不在的智能翻譯助理,引發(fā)行業(yè)熱議。訊飛翻譯機2.0的正式發(fā)布,代表著科大訊飛用實際行動踐行了人工智能應(yīng)用落地,也在世界面前展現(xiàn)了中國的科技創(chuàng)新實力。

    極客網(wǎng)企業(yè)會員

    免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

    2018-04-20
    訊飛翻譯戰(zhàn)略發(fā)布 成中國A.I.翻譯名片
    博鰲亞洲論壇上訊飛翻譯機2.0首次亮相便引起大眾熱議,新品尚未揭開“廬山真面目”,卻已紅遍全論壇。

    長按掃碼 閱讀全文