精品国产亚洲一区二区三区|亚洲国产精彩中文乱码AV|久久久久亚洲AV综合波多野结衣|漂亮少妇各种调教玩弄在线

<blockquote id="ixlwe"><option id="ixlwe"></option></blockquote>
  • <span id="ixlwe"></span>

  • <abbr id="ixlwe"></abbr>

    傳神語聯(lián):數字賦能,邁入翻譯新時代

      隨著全球化網絡時代的到來,語言障礙已成當下社會發(fā)展的重要瓶頸,實現任意時間、任意地點、任意語言的無障礙自由溝通是人類追求的一個夢想。也是全球化、數字化背景下的一個行業(yè)縮影。

      盤點移動互聯(lián)網的發(fā)展,3G、4G到如今的5G帶來的是移動網絡速度的大幅提升,但速度的提升并不僅僅是局限于速度本身。它真正的價值在于為新形態(tài)、新模式打開可能的空間。

      數字賦能,翻譯行業(yè)呈新趨勢

      數字化加速了萬事萬物的進化,但語言服務行業(yè)依舊如故,原有模式的局限性正在逐一顯現。據《2020中國語言服務行業(yè)發(fā)展報告》統(tǒng)計,2019年中國含有語言服務的在營企業(yè)有403095家,語言服務為主營業(yè)務的在營企業(yè)8928家,總產值為384億元。但語言服務市場還有存量未被釋放,后續(xù)增長空間相當可觀。另一方面,在新的歷史當口下,翻譯被賦予了新的歷史使命。隨著我國“走出去”“一帶一路”戰(zhàn)略及政策的不斷深化,多語信息轉化的需求也會相應擴大。

      和浩瀚的語言服務市場相比,語言服務行業(yè)的產能則有些相形見絀。翻譯行業(yè)屬于“智力集中型”,高質量的翻譯人才是行業(yè)的核心動能,對一個成熟的譯者來說,一篇4萬字左右的英文稿件,至少3天才能合格交付。受限于此,翻譯行業(yè)成本居高不下,但效率卻并沒有顯著提升,這造成產能與需求不完全匹配的困境。

      數字化時代信息爆炸,只有通過技術改變翻譯流程和供應鏈,才能進入“新翻譯時代”,即提升翻譯產能,平衡傳統(tǒng)翻譯模式下效率和成本不成正比的問題。真正解決用戶對于信息轉化的新需求,滿足新時代下用戶剛需。

      社會經濟的快速發(fā)展,數字技術的不斷進步,加快了語言與科技的融合進程。新時代下的語言服務產業(yè)正邁向高質量、高產能的階段。智能化、自動化、數字化是新翻譯時代的表征,完成整個商業(yè)業(yè)態(tài)的重構,真正帶來效率的突進以及場景化的實現則是新翻譯的使命。

      傳神語聯(lián)重塑語言服務供應鏈和作業(yè)流程

      在傳神語聯(lián)看來,新翻譯是協(xié)同的、共享的、鏈接的??缯Z言服務信息平臺可以建構一個協(xié)作式、智能化的生態(tài),在這一生態(tài)下,翻譯公司可以簡化傳統(tǒng)翻譯模式,解放更多生產力,突破產能限制,提升交付速度。譯員可以從基礎翻譯這一角色中跳脫出來,向語言工程師這一角色邁進,創(chuàng)造更大價值。

      傳神語聯(lián)利用大數據、區(qū)塊鏈和人工智能技術,實現對譯前處理、產能資源對接、翻譯處理、譯后處理全鏈條AI賦能。

      當整個翻譯流程從“人”為中心轉變?yōu)橐?ldquo;AI”為中心,專家、譯員、項目經理只需要處理AI處理后及評估后的工作,工作量大幅度降低、實現更大規(guī)模的人機協(xié)同工作。同時利用分布式在線翻譯將待翻譯文稿進行智能提取、拆分、聚類,經過機器自動評估特征后,分派給合適的譯員、審校、質檢,以并行作業(yè)的方式完成翻譯工作,將整體交付速度提升30倍以上。

      傳神語聯(lián)引領語言服務行業(yè)邁入新征程

      新翻譯和舊翻譯時代相比,有著本質區(qū)別。它不是一種簡單的升級,而是相當于從農耕時代一腳邁入工業(yè)時代,根本動力發(fā)生了變革。新翻譯不只是簡單的資源整合,更是對語言服務供應鏈、行業(yè)組織、商業(yè)業(yè)態(tài)的重構,真正帶來效率的突進以及場景化的實現,在產能輸出上有質的飛躍。

      以網絡文學為例,網文通常以日更為主,若按照傳統(tǒng)的翻譯方式,人工翻譯速度大約僅為5000字一天,舊模式產能是遠遠跟不上的,而且網文動輒十幾萬字,翻譯成本也很高。但通過傳神語聯(lián)的人機協(xié)作體系,完全能達到日更的程度,甚至可以小時更,翻譯后的價格也實現了近50%的成本降低。

      再比如國內企業(yè)對外投標,近三分之一的時間消耗在翻譯環(huán)節(jié),留給企業(yè)制作標書的時間并不充分,時間緊,任務重,投標很容易失去最佳時機。在線分布式翻譯處理能改變這一狀況,翻譯耗時可縮短一半以上,為企業(yè)爭取到更多時間,使其充分掌握項目情況,避免時間不充分導致的各類問題,讓信息呈現更加完備。

      在新技術的加持下,語言企業(yè)的服務邊界將被不斷延展,相互合作、相互鏈接、相互共享的協(xié)同化發(fā)展或成行業(yè)主流。未來傳神語聯(lián)將不斷迭代人工智能的精準度,不斷加大平臺吞吐業(yè)務的容量。持續(xù)為語言服務升級迭代帶來新變化。

    (免責聲明:本網站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
    任何單位或個人認為本網站中的網頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。 )