提到多屏設計,近來在行業(yè)中較為熟知的產品是智能手機,包括折疊屏和副屏等形態(tài)。5月,科大訊飛率先推出了基于雙屏設計的翻譯機產品,給翻譯機品類帶來了革新的使用方式和擴展體驗。「飛測不可」欄目已經拿到新品翻譯機,我們從用戶視角進行試用評測,看看這款新品如何進一步為用戶解決“語言不通”的問題。
## 觸摸雙屏+金屬機身 熟悉的訊飛質感
新一代雙屏翻譯機最具辨識度的設計是搭載了前后兩塊屏幕,分別是4.1英寸的主屏和2.2英寸的客屏,兩塊屏幕都支持觸摸操作,操作邏輯上跟智能手機相似。客屏開合的阻尼設計十分扎實,可以在120°之內的角度懸停固定,不論是手持使用還是桌面使用都非常友好。
機身背部采用部分仿皮設計,兼顧防滑的同時更加內斂穩(wěn)重。機身主體為全金屬邊框,搭配圓角和高光切割工藝,單手握持沒有壓力,正面留有三顆實體按鍵,為最常用的翻譯功能提供快捷操作。
考慮到旅行等場景下環(huán)境音較嘈雜,訊飛雙屏翻譯機搭載4個麥克風組成的U型收音陣列,軟件上集成訊飛的降噪算法,以保證收音品質。
## 兩個屏幕雙倍效率同步顯示順暢無阻
翻譯機最核心的定位還是人與人之間跨語言交流工具,雙屏設計的首要應用優(yōu)勢就是保持社交距離并提升溝通效率。
展開客屏之后,翻譯機會自動進入語音翻譯模式,也可在設置中切換為自動進入會話翻譯模式或不進入任何應用。會話翻譯模式下,只需點擊一下屏幕即可開始說話,另一塊屏幕上即可持續(xù)顯示實時翻譯內容,非常適合一對一長時間的對話、洽談等場景。
整個翻譯交流過程中,溝通對象不再需要接觸翻譯機,與普通翻譯機的核心差異在于,省去了操作、傳遞等等動作,也不需要擠在一起看有限的屏幕內容,溝通過程更加優(yōu)雅。
語音翻譯模式下,按住白色翻譯按鍵說話,松開后客屏直接顯示譯文內容。在對方看到譯文之后,按住紅色翻譯按鍵即可開始轉譯對方回答,主屏則顯示翻譯結果。
## 專業(yè)翻譯能力加持行業(yè)領先精準可靠
語音識別和翻譯領域是訊飛傳統強項,雙屏翻譯機支持83種語言互譯、16種語言離線翻譯、32種語言拍照翻譯、13種外語和英語互譯。中英在線翻譯模式下,效果媲美專業(yè)8級水準。
訊飛雙屏翻譯機背部還集成了一顆圖文專業(yè)調校攝像頭,拍照翻譯在生活場景中同樣有許多應用空間,例如路標、說明書、菜單等等。我們以這份米其林餐廳的菜單(左圖)為例,右圖為使用翻譯機拍攝后顯示的結果:
## 隱藏功能解密 電腦端實時跨屏字幕
在訊飛雙屏翻譯機充電器中,很巧妙地設計了一個小型無線麥克風,在演講現場中,主講人佩戴麥克風進行發(fā)言,電腦端會同步顯示雙語字幕。通過這種擴展的方式,訊飛雙屏翻譯機理論上能夠變成“多屏”翻譯機,觀眾能夠通過大屏幕來實時理解演講內容。
利用電腦端的配套軟件,翻譯機還能夠實現同聲字幕功能。我們以TED的全英語分享內容為例,實時顯示的中英字幕讓觀看毫無壓力。
## 評測小結:AI之上 面面俱到
在智能手機的折疊屏或者副屏設計上,我們很少看到解決真正痛點的多屏功能,更多是同質化競爭的無奈之舉。
反觀科大訊飛首創(chuàng)的雙屏翻譯機設計,從軟硬件融合的角度切入,充分考慮了溝通的雙向屬性,有效利用了有限的機身尺寸。訊飛雙屏翻譯機實現了雙屏顯示不同內容,使得基于翻譯機的溝通更加順暢,支持觸控的特性讓使用翻譯機的主客雙方可以分別使用對應的屏幕來掌握說話時機,雙向顯示更自然保持了得體的社交距離。
在“精準翻譯”的維度之上,科大訊飛利用創(chuàng)新的雙屏設計將翻譯服務的使用價值推上了一個全新的高度,為消費者帶來了能夠提升溝通效率并符合溝通習慣的翻譯產品。
(免責聲明:本網站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網站中的網頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。 )