雖然從小學習英語,考過了四六級,但還是聽不懂歪果說話,只是一臉懵逼:你在說啥?
"Pardon? My English is poor."
歪果仁的英語聽不懂?這不完全怪你!就像北京人聽不懂廣式普通話,英語口音也風格迥異:單看英國,就有女王腔(RP)、約克郡口音、蘇格蘭口語等等,還有英國人都聽不懂的“英國溫州話”:利物浦口音……更別說窩萌這種非母語的了。
推廣各國普通話,讓大家擺脫“口音歧視”,就是口音糾正師的工作。當然,標準純正的口音還能讓你身價翻番,秒變“名媛”——群里拼不出來的那種(詳見奧黛麗·赫本的《窈窕淑女》)。
工作內容
1. 確定客戶的期待目標,制定糾音計劃
2. 了解客戶的發(fā)音習慣和問題,進行重點發(fā)音糾正
3. 仔細辨別,培訓準確的語調
4. 幫助客戶養(yǎng)成習慣,把學到的發(fā)音轉變成第二天性
不是發(fā)音標準就行,口音糾正師需要對癥下藥,根據(jù)客戶的情況定向糾正:印度人很難發(fā)出 "V" 和 "W";中國和日本人容易 "L""R"不分;法語人讀不出 "TH" 開頭的單詞。
至于糾音的目標,那是就蘿卜白菜,各有所愛了??谝艏m正師的收入如何?在美國,最受歡迎的一對一口音糾正課程120 美元/小時;國內的專業(yè)糾音課程,一套線上課程售價3000-8000元??谝艏m正師的客戶口語都很糟?英國演員扮演美國人,或者反之,都是接受了標準的糾音訓練。
(免責聲明:本網(wǎng)站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網(wǎng)站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。 )